干完国内干海外。
人家看重的是整个海外网文市场,不仅是翻译,还要生造出适合海外生态的原创网文市场。
网文翻译的业务占比,可能10都不到。
想清楚这点,来庆平立刻表态:
“抱歉,司董,王总,我对母公司实力了解不深刻,心态没有及时调整过来。”
“呵呵,”他自嘲讪笑一声,接着说:
“我总想在自己舒适圈里做事情,想避开奇点锋芒,眼光浅了。”
司雨哈哈笑道:“来总,这一点你说的太对了,你的心态没有调整过来。”
他收起笑容,沉声道:
“记住,你现在不是武侠世界的老板,你是环球中文的ceo。”
“跳出原来的思维和框架,看得更高更远一点。”
“我们要做网文出海的第一名,把其他所有人都甩在身后。”
“一定要有舍我其谁的勇气和自信。”
“奇点嘛,咱们战略上藐视它,从战术上重视它。”
“换个角度想,海外市场这么大,没有谁可以一家通吃。”
“大家各有各的风格,各吃各的蛋糕。”
“我们要充分发挥你对海外读者了解的优势,深入本地运营,搞差异化竞争。”
“这块是奇点弱项,你的长项,懂吗?”
司雨一顿敲打,给一榔头,喂颗甜枣,再打一管鸡血。
把来庆平搞的如同坐上跷跷板,心里忽上忽下。
听到最后两句,立马振奋起来:
对呀,我踏马在丑鹰住了三十年,当过驻东南亚外交官,没人比我更懂海外网文读者!
思考一会,点头道:
“我懂了,我们不能生搬硬套国内的经验,要调整题材风格,做符合海外读者胃口的网文。”
“对!”司雨肯定道:“每个国家和地区,都有自己的文化特点、喜好趋势。”
“欧美、北美喜欢魔幻、奇幻、科幻、吸血鬼,狼人、战神、都市、黑道题材。”
“东南亚受华国影响,喜欢仙侠、言情题材。”
“我们网站,专心做这类题材,别的题材先放一放。”