字体
关灯
返回目录 阅读足迹 更多章节
第(3/4)页
给了“老烟斗”的家人。

也是那个写出了福尔摩斯、写出了杰克船长的作家。

他们喜欢这个人,也喜欢他的故事。

因为他们从这个人的行为里,感受到尊重;从他的故事里,感受到解脱。

一个老酒客嘟囔:“他们就是想把邦德先生劈成两半。一半是慈善家,一半是坏作家。可邦德先生是一个人啊!”

是啊,一个人。

一个有才华、有同情心、愿意俯身倾听底层声音的人。

这样的人写的故事,怎么会是毒药?

他们不信!

————————

圣詹姆斯街的卡尔顿俱乐部里,烟雾比平时更浓。

几个男人坐在皮椅里,面前放着威士忌,但没人喝。

他们刚看完今天的报纸——

《星报》上又登了一篇关于“詹姆斯·邦德”的报道,讲一个寡妇如何靠他写的信得到亲戚帮助。

亨利·卡文迪什放下报纸:“第五篇了!”他是下议院议员,保守党,五十多岁,头发梳得一丝不苟。

坐在他对面的爱德华·格雷不屑一顾:“小报就爱这种煽情故事。”他在外交部做事,年纪很轻。

出身政治世家的罗伯特·塞西尔开口了:“《每日纪事报》也跟进了。现在整个东区的穷鬼都在谈这个法国佬。”

俱乐部里一片沉默。

亨利端起杯子:“你们注意到没有?这些人说起索雷尔,口径一致得可怕。”

“什么意思?”

“码头工说他帮白教堂装水管。学徒说他帮忙娶到老婆。寡妇说他让亲戚伸出援手。

每个人说的都是‘他帮了我’——但重点不是帮了什么,而是态度。”

爱德华没听懂:“什么态度?”

“感恩的态度,一种集体的感恩。他们竟然对一个外国作家表现出某种忠诚。这不对劲。”

罗伯特点点头:“我同意。如果只是几个人说他好,那无所谓。但现在是一群人用同样的语气说同样的话——

‘邦德先生是好人’‘邦德先生懂我们’‘邦德先生和那些老爷不一样’。这让我感到不安。”

爱德华笑了:“你们是不是想太多了?底层民众一直有他们的英雄。罗宾汉,侠盗迪克……都是反抗权威的角色。”

亨利摇摇头:“不一样。罗宾汉和迪克都是几百年前的人。索雷尔是活生生的,刚在伦敦待过,帮他们写过信。

而且他有作品,每一期《良言》上,杰克·斯派洛都在戏耍皇家海军。

那些穷鬼看着,笑着,然后想起,‘写这个
第(3/4)页
本章还未完,请点击下一页继续阅读
上一页 目录 下一页
都在看:娇娇假千金随军认错老公后,禁欲军官沦陷了夺我嫁妆养外室,我携龙种上青云夫人一出手,纨绔乖成了小奶狗兼祧娇媳被宠成宝,诈死前夫悔断肠开局救下金钱豹!他的神脉得以修复空间上交国家,我带华夏横扫末世满级大佬闯五哈,马甲掉一地中医:开学第一天诊出女生怀孕凤流表嫂说好隐婚,影帝他非要官宣