字体
关灯
返回目录 阅读足迹 更多章节
第(2/2)页
诗》
    原文:
    西北有浮云,亭亭如车盖。惜哉时不遇,适与飘风会。吹我东南行,行行至吴会。吴会非我乡,安得久留滞。弃置勿复陈,客子常畏人。
    释义:
    这首诗借浮云以自比漂泊不定,抒发了久客异乡的郁结心情。但它不是一般的游子诗。主人公被迫南征,在受人监视的情况下,想念自己的故乡,情感因遭压抑而特别强烈。
    一说,这是曹丕害怕曹操改立曹植为世子时所作。
    译文(参考):
    浮云样的西北游子,像亭亭耸立的车篷一样无靠无依。
    可惜时运不济,恰好与暴风相遇。
    暴风吹着浮云样的我,从西北飘向东南,一直行到吴会。(今江浙一带)
    吴会不是我的家乡,怎能久留滞?
    把它搁在一边不要再说了(乐府的套语),客子经常把人畏。
    注释:
    1、杂诗二首,都是描写游子思念故乡的苦闷情绪。这里选的是第二首。写的是伐吴的事。
    2、西北有浮云:系游子自比。
    3、亭亭:耸立无依的样子。 车盖:车篷。
    4、适:正,恰好。 飘风:暴风。 会:相遇。
    5、吴会(gui贵音):指吴郡和会郡。秦时有会稽郡,后汉时分吴和会稽两郡(今江苏南部和浙江)。
    6、“安能”句:暗示要不克而还。 安能:一作“安得”解。
    7、陈:陈说。 复:再。
第(2/2)页
上一页 目录 下一章
都在看:你的愿望我来实现!一人:我,蛊神圣童,吃哭药仙会废材嫡女逆袭之凤舞九天渣男装深情骗她十年,京圈太子上门抢人疯批帝王重生后,她被强取豪夺了悟性觉醒贱哥有刀外卖小哥的温柔女房东快穿白月光穿进be剧本太阳就是hope