字体
关灯
返回目录 阅读足迹 更多章节
第(4/4)页
击当时政治的腐败,有的讽刺统治阶级的荒淫奢侈,有的反映了汉朝外戚的骄横等等。
    而这一首是讽刺当时选举之滥,徒有美名,实际上,这些当选的人,不管是才能还是品德,都是不足称道的。言下表达了对汉末政治强烈的讽刺和深深的慨叹。
    译文(参考):
    当选秀才的人,实际上是毫无知识的哦。
    当选孝廉的人,实际上连自己父亲都不肯奉养噢。
    所谓出身贫寒号称清白的人,其实象烂泥一样污浊。
    所谓高门贵族中的将官,其实象鸡一样怯弱。
    2)《刺巴郡守歌》
    原文:
    狗吠何喧喧,有吏来在门。披衣出门迎,府记欲得钱。语穷乞请期,吏怒反见尤。旋步顾家中,家中无可为。思往从邻贷,邻人已言匮。钱钱何难得,令我独憔悴!
    释义:
    这是一首控诉官吏贪污勒索的民谚。它反映了当时人民经济上的极度贫困——不仅家徒四壁,而且告贷无门,而贪官犹苛歛,诈索不已,从而产生了“钱钱何难得,令我独憔悴”的哀怨和愤慨!
    民谣虽形式较简单,语言也朴素,但短小精悍,一针见血,具有匕首投枪的作用。
    本诗出自《华阳国志巴志》,原书载:“孝桓帝时,河南李盛仲和为巴郡守,贪财重赋。国人刺之。” 可为本诗序。
    译文(参考):
    狗叫得好吵闹,有官吏来到门外。
    我披上衣服出门相迎,官府里的老爷拿着簿册让交钱。
    我讲了多少好话,请求延期,官吏发怒非常怨恨。
    官吏进家里看看,家徒四壁,什么值钱的东西都没有。
    向街坊邻居借贷,都说没钱借。
    钱啊,钱啊!怎么这样难弄了到,实在使我感到困苦不堪!
    注释:
    1、吠:狗叫。 喧喧:声音杂乱。
    2、府记:官府里的老爷拿着簿册。
    3、尤:怨恨。
    4、贷:借债。
    5、匮(kui愧音):缺少。
第(4/4)页
上一页 目录 下一章
都在看:炼器修仙传魅妖诱惑,被疯批大佬们强制爱了老六修仙:我靠捡修为横扫三界炼仙鼎嫁糙汉养崽崽,纵享八零甜宠重生七零:前夫假死我改嫁,他急了离婚后,她光芒万丈大圣座命我创世神,每天只想灭世!乡村神医在都市徐文东林伊人黄蕊蕊