我上学时从小学到初中,老师几乎都是用土话来教的,所以很多字我真的没有分清读音,比如声母n或者l打头的字,in或者ing结尾的字,上大学后还闹过很多笑话。还有一些字也许并没有学过,但因为经常见,有时候也就熟视无睹,自以为认识了。我儿子小时候我还纠正过他“的地得”的区别,但后来他就经常担当我的一字之师了。他纠正我戛然而止的“戛”念jia而不是ga,我从善如流。他还指出哂笑的“哂”不念xi,也不念qi,天哪,这我还真是闻所未闻,一查字典,果然念shen啊,不虚心接受真不行啊。毕竟儿子现在受的教育也和我当年不可同日而语了嘛。
不过有一点是共同的,我觉得不管在什么时候,我们每个人都应该爱惜自己的羽毛才是。