为了不引起世界大战,他只好用热吻稀释掉她满脸的愤怒和满腔的酸涩。
并在心中发誓:明天见到林甜甜,一定要她学会闭嘴,
否则,他今后的日子没法过!
几次热吻过后,林清颜早忘了刚才的问话,
笑着拿过书架上的英文诗选递到花若水手中:
“花老师,读诗给咱闺女听!”
她则笑着窝进他温暖的怀里,把微凉的小手伸进他睡衣里,肆意地游荡着。
他笑着扯过大红的被子盖在两人身上,随手翻开英文诗集朗读了起来,
声音清润,声线温柔:
“when we two parted,
in silence and tears,
half-broken-hearted,
to sever for years,
pale grew thy cheek and cold,
colder thy kiss;
truly that hour foretold
sorrow to this
the dew of the morning
sunk chill on my brow—
it felt like the warning
of what i feel now
thy vows are all broken,
and light is thy fame:
i hear thy name spoken,
and share in its shame
they name thee before me,
a knell to mine ear;
a shudder es o"er me—
why wert thou so dear
they know not i knew thee,
who knew thee to