冯奉世坚持争取,不能得到更多兵马。又有诏令增加两千人。
当即派遣冯奉世率领一万二千兵马出发,打着领兵屯田的名义。
典属国任立、护军都尉韩昌为偏将副手,到陇西郡,分别屯兵三处。
典属国任立为右军,屯兵白石;
护军都尉韩昌为前军,屯兵临洮;
冯奉世为中军,屯兵首阳县西极山上。
“前军到降同阪,先派校尉在前方和羌人争夺有利地形,又另外派校尉到广阳谷营救百姓。”
“羌族贼兵人数很多,官兵都被击溃,两个校尉被杀。”
“冯奉世向汉元帝上报地形和需要多少部队的计划,请求增兵三万六千人才足以解决战事。””
“书信上奏,汉元帝发兵六万多人,封太常弋阳侯任千秋为奋武将军前去增援冯奉世。”
“冯奉世上奏说希望得到大批士兵,不必烦劳大将。于是陈请转运的费用。”
“汉元帝当时以玺书慰劳冯奉世,同时也责备他说皇帝慰问领兵在外的右将军,征战在外,非常辛苦。”
“羌族贼兵侵扰边境,杀害官吏百姓,很是违逆天道,所以派遣将军率领军队将领依照天意前往诛灭。”
“以将军杰出的材质,带领精锐部队,讨伐不轨的贼寇,有百战百胜的道理。”
“现在居然有临阵不敢攻战的名声,太给汉朝丢脸了。”
“是从前不熟悉军事的原故吗?”
“还是恩惠没有普及,军纪不明的缘故?”
“你上书说羌族贼兵凭仗深山,多小路,不得不多处分兵占据要害之地,”
“然后必须发动驻防的士兵,才足以解决问题,军队部署已经决定,从形势上看不能再安排大将,我知道了。”
“以前因为将军缺少士兵,不足防守之用,所以调遣附近的骑兵,日夜兼程地赶到,不是为了进攻。”
“现在征发三辅、河东、弘农越骑、迹射、佽飞、彀者、羽林孤儿和呼速累、嗕种,正在火速调遣。”
“战争,是凶险的事情,一定会有成功或失败,恐怕策略不事先商定,了解敌情不审慎,所以又派奋武将军。”
“兵法说大将